Los Nombres de Dios I Teologia propia con Feliberto Vásquez Rodríguez

 


NOMBRES DE DIOS

 

Elohim

 

Elohim es una forma plural hebrea usada más de dos mil veces en el Antiguo Testamento, y se suele calificar como un “plural de majestad” del nombre general de Dios. Proviene del nombre abreviado El, cuyo significado de raíz probablemente sea “ser fuerte” (cp. Gn. 17:1; 28:3; 35:11; Jos. 3:10) o “ser preeminente”.[1] Se suele traducir como “Dios” en las traducciones españolas. Elohim enfatiza la trascendencia de Dios: Él está sobre todos los otros que son llamados Dios. Algunos entienden Elohim simplemente como el plural de El; los términos parecen intercambiables (cp. Éx. 34:14; Sal. 18:31; Dt. 32:17, 21). En algunos pasajes, como Isaías 31:3, El se usa para diferenciar a Dios del hombre, por lo que El significa el “poder y la fuerza de Dios y la indefensión de sus enemigos humanos” (cp. Os. 11:9).[2]

Adonai

 

La designación Adonai (heb., Adhon o Adhonay) en su raíz quiere decir “señor” o “amo” y se suele traducir como “Señor” en las Biblias en español. Adonai aparece 449 veces en el Antiguo Testamento y 315 en conjunción con Yahvéh. Adhon enfatiza la relación siervo-amo (cp. Gn. 24:9), luego sugiere la autoridad de Dios como Amo, Aquel con autoridad absoluta, soberano en su reinado (cp. Sal. 8:1; Os. 12:14). Adonai probablemente deba entenderse como “Señor de señores” o “Señor por excelencia” (cp. Dt. 10:17; Jos. 3:11). También es posible entender Adonai como una forma personal de dirigirse a Dios y con el significado de “mi Señor”.[3]

Yahvéh

 

El nombre Yahvéh es traducción del tetragrámaton (expresión de cuatro letras) hebreo YHWH. Como el nombre se escribió inicialmente sin vocales, su pronunciación es incierta. Por lo tanto, la Reina-Valera lo traduce “Jehová” mientras la mayoría de traducciones modernas lo traducen “SEÑOR” (para distinguirlo de Adonai, “Señor”). Los eruditos judíos generalmente lo pronuncian “Adonai”, en lugar de pronunciar YHWH, por respeto al carácter sacro del nombre del pacto.

Aunque la discusión sobre el origen y significado del nombre es considerable, es probable que esta designación común (usada 6828 veces en el Antiguo Testamento) esté relacionada con el verbo “ser”. Así, en Éxodo 3:14-15 el Señor declara “YO SOY EL QUE SOY… YO SOY me envió a vosotros… Este es mi nombre para siempre”. Tal cosa tiene particular importancia por las afirmaciones “Yo soy” de Cristo (cp. Jn. 6:35; 8:12; 10:9, 11; 11:25; 14:6; 15:1), quien en sus declaraciones afirmó ser igual a Yahvéh.

Para su relación con su pueblo, Israel, Dios se identificó con el nombre Yahvéh, y a este nombre respondió Abram en reconocimiento del pacto abrahámico (Gn. 12:8). Con este nombre Dios sacó a Israel de Egipto, los libró de la esclavitud y los redimió (Éx. 6:6; 20:2). Mientras Elohim y Adonai eran nombres conocidos por otras culturas, la revelación de Yahvéh fue única para Israel.

Nombres compuestos

 

Hay varias formas compuestas de nombres de Dios que usan los nombres El (o Elohim) y Yahvéh.

 

El Shaddai.

Traducido “Dios Todopoderoso”, es probable que esté relacionado con la palabra montaña y sugiere el poder y la fuerza de Dios. Este nombre se usa también para señalar que Dios cumple sus pactos (Gn. 17:1; cp. vv. 1-18, donde se reitera el pacto).

El Elyon.

Traducido “Dios Altísimo”, enfatiza la supremacía de Dios. Está sobre todos los otros supuestos dioses (cp. Gn. 14:18-22). Melquisedec lo reconoció como “Dios Altísimo” pues Él precede al cielo y la tierra (v. 19).

El Olam.

Traducido “Dios eterno”, enfatiza el carácter inmutable de Dios (Gn. 21:33; Is. 40:28).

Otros. Hay otros términos compuestos que se mencionan a veces para nombrar a Dios, pero pueden ser tan sólo descripciones de Dios: Yahvéh-jireh, “el SEÑOR proveerá” (Gn. 22:14); Yahvéh-nisi, “el SEÑOR es mi estandarte” (Éx. 17:15); Yahvéh-salom, “el SEÑOR es paz” (Jue. 6:24); Yahvéh-sabbaot, “el SEÑOR de los ejércitos” (1 S. 1:3); Yahvéh-macadeshcem, “el SEÑOR tu Santificador” (Éx. 31:13); Yahvéh-tsidkenu “el SEÑOR, justicia nuestra” (Jer. 23:6).


[1] Frank M. Cross, “El”, en Theological Dictionary of the Old Testament, 6 vols., G. Johannes Botterweck y Helmer Ringgren, eds. (Grand Rapids: Eerdmans, 1977), p. 1:244.

[2] Helmer Ringgren, “Elohim”, en Theological Dictionary of the Old Testament, pp. 1:273-274.

[3] Nelson’s Expository Dictionary of the Old Testament, Merrill F. Unger y William White Jr., eds., (Nashville: Nelson, 1980), pp. 228-229, y Otto Eissfeldt, “Adhon”, en Theological Dictionary of the Old Testament, pp. 1:59-72.


Comentarios

Entradas más populares de este blog